Changeset 142

Show
Ignore:
Timestamp:
01/10/08 20:48:45 (1 year ago)
Author:
vud1
Message:

"add basque translation"

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • pytrainer/trunk/locale/eu/LC_MESSAGES/pytrainer_eu.po

    r4 r142  
    11# Basque translations for vud package. 
    2 # Copyright (C) 2006 THE vud'S COPYRIGHT HOLDER 
     2# Copyright (C) 2007 THE vud'S COPYRIGHT HOLDER 
    33# This file is distributed under the same license as the vud package. 
    4 # Fiz Vazquez <vud1@whitehat>, 2006
     4# Fiz Vazquez <vud1@sindominio.net>, 2007
    55# 
    66msgid "" 
     
    88"Project-Id-Version: vud 1\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2006-10-21 11:53+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2006-10-21 11:53+0200\n" 
    12 "Last-Translator: Fiz Vazquez <vud1@whitehat>\n" 
    13 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2007-12-09 23:06+0100\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-01-04 20:21+0100\n" 
     12"Last-Translator: Jabier Santamaria <mendikote@gmail.com>\n" 
     13"Language-Team: Basque\n" 
    1414"MIME-Version: 1.0\n" 
    1515"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" 
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
     16"Content-Transfer-Encoding: 8bit
    1717 
    1818#: glade/pytrainer.glade:10 
    1919msgid "window1" 
    20 msgstr "
    21  
    22 #: glade/pytrainer.glade:4
     20msgstr "leihoa1
     21 
     22#: glade/pytrainer.glade:5
    2323msgid "_File" 
    24 msgstr "
    25  
    26 #: glade/pytrainer.glade:6
     24msgstr "Fitxategia
     25 
     26#: glade/pytrainer.glade:7
    2727msgid "_Export as text separated by commas" 
    28 msgstr "
    29  
    30 #: glade/pytrainer.glade:10
     28msgstr "Komarekin banatutako testu bezala esportatu
     29 
     30#: glade/pytrainer.glade:11
    3131msgid "_Edit" 
    32 msgstr "
    33  
    34 #: glade/pytrainer.glade:12
     32msgstr "Editatu
     33 
     34#: glade/pytrainer.glade:13
    3535msgid "_View" 
    36 msgstr "" 
    37  
    38 #: glade/pytrainer.glade:135 
    39 msgid "_Classic View" 
    40 msgstr "" 
     36msgstr "Ikusi" 
    4137 
    4238#: glade/pytrainer.glade:145 
    43 msgid "_List View" 
    44 msgstr "" 
    45  
    46 #: glade/pytrainer.glade:160 
     39msgid " _Classic View" 
     40msgstr "Ikuspegi klasikoa" 
     41 
     42#: glade/pytrainer.glade:156 
     43msgid " _List View" 
     44msgstr "Zerrenda ikuspegia" 
     45 
     46#: glade/pytrainer.glade:168 
     47msgid " _Waypoints Editor View" 
     48msgstr "Waypoints editorea" 
     49 
     50#: glade/pytrainer.glade:184 
     51msgid "Tools" 
     52msgstr "Tresnak" 
     53 
     54#: glade/pytrainer.glade:194 
     55msgid "Extensions" 
     56msgstr "Gehigarriak" 
     57 
     58#: glade/pytrainer.glade:204 
     59msgid "Gps Device Plugins" 
     60msgstr "GPS gailu plugin-ak" 
     61 
     62#: glade/pytrainer.glade:218 
    4763msgid "_Help" 
    48 msgstr "" 
    49  
    50 #: glade/pytrainer.glade:283 glade/pytrainer.glade:3262 pytrainer/main.py:69 
    51 #: pytrainer/main.py:72 
     64msgstr "Laguntza" 
     65 
     66#: glade/pytrainer.glade:338 glade/pytrainer.glade:4810 
     67#: pytrainer/gui/windowmain.py:49 pytrainer/gui/windowmain.py:52 
     68#: pytrainer/gui/windowmain.py:378 
    5269msgid "Sport" 
    53 msgstr "
    54  
    55 #: glade/pytrainer.glade:309 
     70msgstr "Kirola
     71 
     72#: glade/pytrainer.glade:364 
    5673msgid "All Sports" 
    57 msgstr "" 
    58  
    59 #: glade/pytrainer.glade:404 glade/pytrainer.glade:1061 
    60 #: glade/pytrainer.glade:1322 glade/pytrainer.glade:2045 
    61 #: glade/pytrainer.glade:2306 
     74msgstr "Kirol guztiak" 
     75 
     76#: glade/pytrainer.glade:472 glade/pytrainer.glade:1658 
     77#: glade/pytrainer.glade:2414 glade/pytrainer.glade:3125 
     78msgid "<b>Beats avg:</b>" 
     79msgstr "<b>Bataz besteko taupadak</b>" 
     80 
     81#: glade/pytrainer.glade:522 
     82msgid " bpm" 
     83msgstr "bpm" 
     84 
     85#: glade/pytrainer.glade:550 glade/pytrainer.glade:1630 
     86#: glade/pytrainer.glade:2386 glade/pytrainer.glade:3097 
     87msgid "<b>Time:</b>" 
     88msgstr "<b>Denbora:</b>" 
     89 
     90#: glade/pytrainer.glade:578 glade/pytrainer.glade:1602 
     91#: glade/pytrainer.glade:2358 glade/pytrainer.glade:3069 
    6292msgid "<b>Distance:</b>" 
    63 msgstr "" 
    64  
    65 #: glade/pytrainer.glade:432 glade/pytrainer.glade:1140 
    66 #: glade/pytrainer.glade:1350 glade/pytrainer.glade:2124 
    67 #: glade/pytrainer.glade:2334 
    68 msgid "<b>Time:</b>" 
    69 msgstr "" 
    70  
    71 #: glade/pytrainer.glade:460 
    72 msgid "<b>Beats avg:</b>" 
    73 msgstr "" 
    74  
    75 #: glade/pytrainer.glade:488 glade/pytrainer.glade:1406 
    76 #: glade/pytrainer.glade:2390 
     93msgstr "<b>Distantzia</b>" 
     94 
     95#: glade/pytrainer.glade:632 glade/pytrainer.glade:677 
     96#: glade/pytrainer.glade:1903 glade/pytrainer.glade:1948 
     97#: glade/pytrainer.glade:2659 glade/pytrainer.glade:2704 
     98#: glade/pytrainer.glade:3370 glade/pytrainer.glade:3415 
     99#: glade/pytrainer.glade:5178 glade/pytrainer.glade:5223 
     100msgid ":" 
     101msgstr ":" 
     102 
     103#: glade/pytrainer.glade:782 
     104msgid " Km" 
     105msgstr "km" 
     106 
     107#: glade/pytrainer.glade:810 glade/pytrainer.glade:1714 
     108#: glade/pytrainer.glade:2470 glade/pytrainer.glade:3181 
     109msgid "<b>Calories: </b>" 
     110msgstr "<b>Kaloriak:</b>" 
     111 
     112#: glade/pytrainer.glade:860 
     113msgid " Cal" 
     114msgstr "Kal" 
     115 
     116#: glade/pytrainer.glade:888 glade/pytrainer.glade:1686 
     117#: glade/pytrainer.glade:2442 glade/pytrainer.glade:3153 
    77118msgid "<b>Average:</b>" 
    78 msgstr "" 
    79  
    80 #: glade/pytrainer.glade:516 glade/pytrainer.glade:1434 
    81 #: glade/pytrainer.glade:2418 
    82 msgid "<b>Calories: </b>" 
    83 msgstr "" 
    84  
    85 #: glade/pytrainer.glade:544 glade/pytrainer.glade:1089 
    86 #: glade/pytrainer.glade:2073 
     119msgstr "<b>Bataz bestekoa:</b>" 
     120 
     121#: glade/pytrainer.glade:938 
     122msgid " km/h" 
     123msgstr "km/h" 
     124 
     125#: glade/pytrainer.glade:1005 
     126msgid "<b>Comments:</b>" 
     127msgstr "<b>Komentarioak:</b>" 
     128 
     129#: glade/pytrainer.glade:1059 glade/pytrainer.glade:5484 
     130msgid "<b>Positive:</b>" 
     131msgstr "<b>Positiboa:</b>" 
     132 
     133#: glade/pytrainer.glade:1103 glade/pytrainer.glade:5528 
     134msgid "<b>Negative:</b>" 
     135msgstr "<b>Negatiboa:</b>" 
     136 
     137#: glade/pytrainer.glade:1151 glade/pytrainer.glade:5576 
     138msgid " <b>Accumulated Unevenness:</b> " 
     139msgstr "<b>Metatutako desnibela</b>" 
     140 
     141#: glade/pytrainer.glade:1297 
     142msgid " <b>Title:</b>" 
     143msgstr "<b>Titulua:</b>" 
     144 
     145#: glade/pytrainer.glade:1386 glade/pytrainer.glade:2185 
     146#: glade/pytrainer.glade:2941 glade/pytrainer.glade:3652 
     147msgid "Value" 
     148msgstr "Balorea" 
     149 
     150#: glade/pytrainer.glade:1411 glade/pytrainer.glade:2210 
     151msgid "" 
     152"Stage Profile\n" 
     153"Stage Velocity\n" 
     154"Stage Profile/velocity" 
     155msgstr "Etaparen profila\n" 
     156"Etaparen abiadura\n" 
     157"Etaparen profila/abiadura" 
     158 
     159#: glade/pytrainer.glade:1543 
     160msgid "Record" 
     161msgstr "Erregistroa" 
     162 
     163#: glade/pytrainer.glade:1742 glade/pytrainer.glade:2498 
     164#: glade/pytrainer.glade:3209 
    87165msgid "Km" 
    88 msgstr "" 
    89  
    90 #: glade/pytrainer.glade:572 
     166msgstr "km" 
     167 
     168#: glade/pytrainer.glade:1770 glade/pytrainer.glade:2526 
     169#: glade/pytrainer.glade:3237 
    91170msgid "bpm" 
    92 msgstr "" 
    93  
    94 #: glade/pytrainer.glade:600 
     171msgstr "bpm" 
     172 
     173#: glade/pytrainer.glade:1798 glade/pytrainer.glade:2554 
     174#: glade/pytrainer.glade:3265 
    95175msgid "km/h" 
    96 msgstr "" 
    97  
    98 #: glade/pytrainer.glade:628 
     176msgstr "km/h" 
     177 
     178#: glade/pytrainer.glade:1826 glade/pytrainer.glade:2582 
     179#: glade/pytrainer.glade:3293 
    99180msgid "Cal" 
    100 msgstr "" 
    101  
    102 #: glade/pytrainer.glade:705 glade/pytrainer.glade:750 
    103 #: glade/pytrainer.glade:1194 glade/pytrainer.glade:1239 
    104 #: glade/pytrainer.glade:1623 glade/pytrainer.glade:1668 
    105 #: glade/pytrainer.glade:2178 glade/pytrainer.glade:2223 
    106 #: glade/pytrainer.glade:2607 glade/pytrainer.glade:2652 
    107 #: glade/pytrainer.glade:3538 glade/pytrainer.glade:3583 
    108 msgid ":" 
    109 msgstr "" 
    110  
    111 #: glade/pytrainer.glade:912 
    112 msgid "<b>Date:</b>" 
    113 msgstr "" 
    114  
    115 #: glade/pytrainer.glade:997 
     181msgstr "Kal" 
     182 
     183#: glade/pytrainer.glade:2110 
     184msgid " <b>Date:</b>" 
     185msgstr "<b>Data:</b>" 
     186 
     187#: glade/pytrainer.glade:2299 
    116188msgid "Day" 
    117 msgstr "" 
    118  
    119 #: glade/pytrainer.glade:1378 glade/pytrainer.glade:2362 
    120 msgid "<b>Beats:</b>" 
    121 msgstr "" 
    122  
    123 #: glade/pytrainer.glade:1462 glade/pytrainer.glade:2446 
    124 msgid "Km/day" 
    125 msgstr "" 
    126  
    127 #: glade/pytrainer.glade:1490 glade/pytrainer.glade:2474 
    128 msgid "bpm/day" 
    129 msgstr "" 
    130  
    131 #: glade/pytrainer.glade:1518 glade/pytrainer.glade:2502 
    132 msgid "km/h/day" 
    133 msgstr "" 
    134  
    135 #: glade/pytrainer.glade:1546 glade/pytrainer.glade:2530 
    136 msgid "cal/day" 
    137 msgstr "" 
    138  
    139 #: glade/pytrainer.glade:1723 glade/pytrainer.glade:2707 
    140 msgid "time/day" 
    141 msgstr "" 
    142  
    143 #: glade/pytrainer.glade:1837 
    144 msgid "<b>Month:</b>" 
    145 msgstr "" 
    146  
    147 #: glade/pytrainer.glade:1912 glade/pytrainer.glade:2896 
    148 msgid "Value" 
    149 msgstr "" 
    150  
    151 #: glade/pytrainer.glade:1937 glade/pytrainer.glade:2921 
     189msgstr "Eguna" 
     190 
     191#: glade/pytrainer.glade:2759 glade/pytrainer.glade:4751 
     192msgid " " 
     193msgstr "." 
     194 
     195#: glade/pytrainer.glade:2866 
     196msgid " <b>Month:</b>" 
     197msgstr "<b>Hilabetea:</b>" 
     198 
     199#: glade/pytrainer.glade:2966 glade/pytrainer.glade:3677 
    152200msgid "" 
    153201"Kilometers\n" 
     
    156204"Average\n" 
    157205"Calories" 
     206msgstr "Kilometroak\n" 
     207"Denbora\n" 
     208"Taupadak\n" 
     209"Bataz bestekoa\n" 
     210"Kaloriak" 
     211 
     212#: glade/pytrainer.glade:3010 
     213msgid "Month" 
     214msgstr "Hilabetea" 
     215 
     216#: glade/pytrainer.glade:3354 
     217msgid "999" 
    158218msgstr "" 
    159219 
    160 #: glade/pytrainer.glade:1981 
    161 msgid "Month" 
     220#: glade/pytrainer.glade:3577 
     221msgid " <b>Year:</b>" 
     222msgstr "<b>Urtea:</b>" 
     223 
     224#: glade/pytrainer.glade:3721 
     225msgid "Year" 
     226msgstr "Urtea" 
     227 
     228#: glade/pytrainer.glade:3764 
     229msgid "label154" 
     230msgstr "." 
     231 
     232#: glade/pytrainer.glade:3801 
     233msgid "<b>Title:</b>" 
     234msgstr "<b>Titulua:</b>" 
     235 
     236#: glade/pytrainer.glade:3846 
     237msgid "Search" 
     238msgstr "Bilatu" 
     239 
     240#: glade/pytrainer.glade:3893 
     241msgid "Columns" 
     242msgstr "Zutabeak" 
     243 
     244#: glade/pytrainer.glade:3968 
     245msgid "label155" 
     246msgstr "." 
     247 
     248#: glade/pytrainer.glade:4145 
     249msgid " <b>Name:</b>" 
     250msgstr "<b>Izena:</b>" 
     251 
     252#: glade/pytrainer.glade:4173 
     253msgid " <b>Description:</b>" 
     254msgstr "<b>Deskribapena:</b>" 
     255 
     256#: glade/pytrainer.glade:4201 
     257msgid " <b>Latitude: </b>" 
     258msgstr "<b>Latitudea:</b>" 
     259 
     260#: glade/pytrainer.glade:4229 
     261msgid " <b>Longitude:</b>" 
     262msgstr "<b>Longitudea:</b>" 
     263 
     264#: glade/pytrainer.glade:4257 
     265msgid " <b>Type:</b>" 
     266msgstr "<b>Mota:</b>" 
     267 
     268#: glade/pytrainer.glade:4329 
     269msgid "" 
     270"Font\n" 
     271"Restaurant\n" 
     272"Scenic Area\n" 
     273"Summit" 
    162274msgstr "" 
    163275 
    164 #: glade/pytrainer.glade:2821 
    165 msgid "<b>Year:</b>" 
    166 msgstr "
    167  
    168 #: glade/pytrainer.glade:2965 
    169 msgid "Year
    170 msgstr "
    171  
    172 #: glade/pytrainer.glade:3008 
    173 msgid "label154
    174 msgstr "
    175  
    176 #: glade/pytrainer.glade:3061 
    177 msgid "label155
    178 msgstr "
    179  
    180 #: glade/pytrainer.glade:3105 glade/pytrainer.glade:389
     276#: glade/pytrainer.glade:4354 
     277msgid "<b> Waypoint: </b>" 
     278msgstr "<b>.Waypoint:</b>
     279 
     280#: glade/pytrainer.glade:4439 
     281msgid "label-2147483648
     282msgstr ".
     283 
     284#: glade/pytrainer.glade:4487 
     285msgid "label162
     286msgstr ".
     287 
     288#: glade/pytrainer.glade:4627 
     289msgid "label163
     290msgstr ".
     291 
     292#: glade/pytrainer.glade:4652 glade/pytrainer.glade:568
    181293msgid "New Entry" 
    182 msgstr "" 
    183  
    184 #: glade/pytrainer.glade:3152 pytrainer/main.py:72 
     294msgstr "Sarrera berria" 
     295 
     296#: glade/pytrainer.glade:4700 pytrainer/gui/windowmain.py:52 
     297#: pytrainer/gui/windowmain.py:376 pytrainer/gui/dialogselecttrack.py:36 
    185298msgid "Date" 
    186 msgstr "" 
    187  
    188 #: glade/pytrainer.glade:3203 
    189 msgid " " 
    190 msgstr "" 
    191  
    192 #: glade/pytrainer.glade:3317 pytrainer/main.py:72 
     299msgstr "Data" 
     300 
     301#: glade/pytrainer.glade:4865 pytrainer/gui/windowmain.py:52 
     302#: pytrainer/gui/windowmain.py:375 
    193303msgid "Title" 
    194 msgstr "" 
    195  
    196 #: glade/pytrainer.glade:3378 
     304msgstr "Titulua" 
     305 
     306#: glade/pytrainer.glade:4923 
     307msgid "GPX file" 
     308msgstr "GPX fitxategia" 
     309 
     310#: glade/pytrainer.glade:4985 
     311msgid "Calculate Values" 
     312msgstr "Balioak kalkulatu" 
     313 
     314#: glade/pytrainer.glade:5018 
    197315msgid "Beats avg (bpm)" 
    198 msgstr "
    199  
    200 #: glade/pytrainer.glade:343
     316msgstr "Bataz besteko taupadak (bpm)
     317 
     318#: glade/pytrainer.glade:507
    201319msgid "Distance (Km)" 
    202 msgstr "" 
    203  
    204 #: glade/pytrainer.glade:3484 
     320msgstr "Distantzia (km)" 
     321 
     322#: glade/pytrainer.glade:5124 pytrainer/gui/windowmain.py:52 
     323#: pytrainer/gui/windowmain.py:379 
    205324msgid "Time" 
    206 msgstr "
    207  
    208 #: glade/pytrainer.glade:363
     325msgstr "Denbora
     326 
     327#: glade/pytrainer.glade:527
    209328msgid "Average (km/h)" 
    210 msgstr "
    211  
    212 #: glade/pytrainer.glade:368
     329msgstr "Bataz bestekoa (km/h)
     330 
     331#: glade/pytrainer.glade:532
    213332msgid "Calculate Distance" 
    214 msgstr "
    215  
    216 #: glade/pytrainer.glade:370
     333msgstr "Distantzia kalkulatu
     334 
     335#: glade/pytrainer.glade:534
    217336msgid "Calculate Time" 
    218 msgstr "
    219  
    220 #: glade/pytrainer.glade:372
     337msgstr "Denbora kalkulatu
     338 
     339#: glade/pytrainer.glade:536
    221340msgid "Calculate Average" 
    222 msgstr "
    223  
    224 #: glade/pytrainer.glade:3769 
     341msgstr "Bataz bestekoa kalkulatu
     342 
     343#: glade/pytrainer.glade:5409 pytrainer/gui/windowmain.py:382 
    225344msgid "Calories" 
    226 msgstr "
    227  
    228 #: glade/pytrainer.glade:382
     345msgstr "Kaloriak
     346 
     347#: glade/pytrainer.glade:561
    229348msgid "<b>Comments</b>" 
    230 msgstr "
    231  
    232 #: glade/pytrainer.glade:3999 glade/pytrainer.glade:5586 
    233 msgid "window2
    234 msgstr "
    235  
    236 #: glade/pytrainer.glade:4044 
     349msgstr "<b>Komentarioa</b>
     350 
     351#: glade/pytrainer.glade:5789 glade/pytrainer.glade:6083 
     352msgid "Profile
     353msgstr "Profila
     354 
     355#: glade/pytrainer.glade:5835 
    237356msgid "Name" 
    238 msgstr "
    239  
    240 #: glade/pytrainer.glade:4072 
     357msgstr "Izena
     358 
     359#: glade/pytrainer.glade:5863 
    241360msgid "Gender" 
    242 msgstr "
    243  
    244 #: glade/pytrainer.glade:4100 
     361msgstr "Generoa
     362 
     363#: glade/pytrainer.glade:5891 
    245364msgid "Weight" 
    246 msgstr "
    247  
    248 #: glade/pytrainer.glade:4128 
     365msgstr "Pisua
     366 
     367#: glade/pytrainer.glade:5919 
    249368msgid "Height" 
    250 msgstr "
    251  
    252 #: glade/pytrainer.glade:4219 
     369msgstr "Altuera
     370 
     371#: glade/pytrainer.glade:6010 
    253372msgid "Age" 
    254 msgstr "" 
    255  
    256 #: glade/pytrainer.glade:4292 
    257 msgid "Profile" 
    258 msgstr "" 
    259  
    260 #: glade/pytrainer.glade:4322 
     373msgstr "Edadea" 
     374 
     375#: glade/pytrainer.glade:6113 
    261376msgid "<b>Database</b>" 
    262 msgstr "
    263  
    264 #: glade/pytrainer.glade:4356 
     377msgstr "<b>Datubasea</b>
     378 
     379#: glade/pytrainer.glade:6147 
    265380msgid "Database Type" 
    266 msgstr "
    267  
    268 #: glade/pytrainer.glade:4384 
     381msgstr "Datubase mota
     382 
     383#: glade/pytrainer.glade:6175 
    269384msgid "Database Host" 
    270 msgstr "
    271  
    272 #: glade/pytrainer.glade:4433 
     385msgstr "Datubase zerbitzaria
     386 
     387#: glade/pytrainer.glade:6224 
    273388msgid "Database Pass" 
    274 msgstr "
    275  
    276 #: glade/pytrainer.glade:4482 
     389msgstr "Datubasearen pasahitza
     390 
     391#: glade/pytrainer.glade:6273 
    277392msgid "Database User " 
    278 msgstr "
    279  
    280 #: glade/pytrainer.glade:4531 
     393msgstr "Datubasearen erabiltzailea
     394 
     395#: glade/pytrainer.glade:6322 
    281396msgid "Database Name" 
    282 msgstr "
    283  
    284 #: glade/pytrainer.glade:4612 
     397msgstr "Datubasearen izena
     398 
     399#: glade/pytrainer.glade:6403 
    285400msgid "Database" 
    286 msgstr "
    287  
    288 #: glade/pytrainer.glade:4650 
     401msgstr "Datubase
     402 
     403#: glade/pytrainer.glade:6441 
    289404msgid "<b>Sport list</b>" 
    290 msgstr "
    291  
    292 #: glade/pytrainer.glade:4801 
     405msgstr "<b>Kirolen zerrenda</b>
     406 
     407#: glade/pytrainer.glade:6592 
    293408msgid "llist" 
    294409msgstr "" 
    295410 
    296 #: glade/pytrainer.glade:4830 
     411#: glade/pytrainer.glade:6621 
    297412msgid "<b>Add new Sport</b>" 
    298 msgstr "
    299  
    300 #: glade/pytrainer.glade:4990 
     413msgstr "<b>Kirol berria gehitu</b>
     414 
     415#: glade/pytrainer.glade:6781 
    301416msgid "new" 
    302 msgstr "
    303  
    304 #: glade/pytrainer.glade:5025 
     417msgstr "berria
     418 
     419#: glade/pytrainer.glade:6816 
    305420msgid "<b>Delete sport</b>" 
    306 msgstr "
    307  
    308 #: glade/pytrainer.glade:5088 
     421msgstr "<b>Kirola ezabatu</b>
     422 
     423#: glade/pytrainer.glade:6879 
    309424msgid "" 
    310425"You are going to remove a sport. When you delete a \n" 
    311426"sport you delete the records asociated. Are you sure \n" 
    312427"that you want do it?" 
    313 msgstr "" 
    314  
    315 #: glade/pytrainer.glade:5225 
     428msgstr "Kirol bat ezabatuko duzu. Kirol bat ezabatzen \n" 
     429"duzunean lotutako erregistroak ezabatuko dituzu.\n" 
     430"Ziur zaude?" 
     431 
     432#: glade/pytrainer.glade:7016 
    316433msgid "delete" 
    317 msgstr "
    318  
    319 #: glade/pytrainer.glade:5260 
     434msgstr "ezabatu
     435 
     436#: glade/pytrainer.glade:7051 
    320437msgid "<b>Edit sport</b>" 
    321 msgstr "
    322  
    323 #: glade/pytrainer.glade:5323 
     438msgstr "<b>Kirola editatu</b>
     439 
     440#: glade/pytrainer.glade:7114 
    324441msgid "New name" 
    325 msgstr "
    326  
    327 #: glade/pytrainer.glade:5452 
     442msgstr "Izen berria
     443 
     444#: glade/pytrainer.glade:7243 
    328445msgid "edit" 
    329 msgstr "
    330  
    331 #: glade/pytrainer.glade:5481 
     446msgstr "editatu
     447 
     448#: glade/pytrainer.glade:7272 
    332449msgid "Sports" 
    333 msgstr "" 
    334  
    335 #: glade/pytrainer.glade:5710 
     450msgstr "Kirolak" 
     451 
     452#: glade/pytrainer.glade:7377 
     453msgid "Calendar" 
     454msgstr "Egutegia" 
     455 
     456#: glade/pytrainer.glade:7503 
    336457msgid "pytrainer" 
    337 msgstr "
    338  
    339 #: glade/pytrainer.glade:5711 
     458msgstr "pytrainer
     459 
     460#: glade/pytrainer.glade:7504 
    340461msgid "(c) Fiz Vazquez <vud1@sindominio.net>" 
    341 msgstr "
    342  
    343 #: glade/pytrainer.glade:5712 
    344 msgid "The training tool for the gnu people
    345 msgstr "
    346  
    347 #: glade/pytrainer.glade:5713 
     462msgstr ".
     463 
     464#: glade/pytrainer.glade:7505 
     465msgid "The free sport trainning center
     466msgstr "Entrenamendu gune librea
     467 
     468#: glade/pytrainer.glade:7506 
    348469msgid "" 
    349470"(C) Fiz Vazquez\n" 
     
    364485"  You can found the license on Debian systems in the file\n" 
    365486"  /usr/share/common-licenses/GPL\n" 
    366 msgstr "" 
    367  
    368 #: glade/pytrainer.glade:5733 
     487msgstr "(C) Fiz Vazquez\n" 
     488"\n" 
     489"..Programa hau software librea da;Free Software \n" 
     490"  Foundation-ek publitatuko GNU General Public \n" 
     491"  lizentziaren terminupean banatu eta aldatu \n" 
     492"  dezakezu; lizentziaren 2 bertsioa edo (zure \n" 
     493"..aukeran) ondorengo beste batean." 
     494"\n" 
     495"  Programa hau erabilgarri izango delakoan banatu da.\n" 
     496"  baina INONGO BERME BARIK; ez da ere SALEROSTEKO \n" 
     497"  EDO SASOIAN EGOTEKO HELBURU BATENTZAT. Informazio \n" 
     498"..gehiago ikusteko GNU General Public lizentzia \n" 
     499"..<http://www.opensource.org/gpl-license.html>.\n" 
     500"\n" 
     501"  Debian sistemetan lizentzia fitxategi honetan aurki \n" 
     502"  dezakezu /usr/sahre/common-licenses/GPL\n" 
     503 
     504#: glade/pytrainer.glade:7526 
    369505msgid "pytrainer.e-oss.net" 
    370 msgstr "
    371  
    372 #: glade/pytrainer.glade:5735 
     506msgstr ".
     507 
     508#: glade/pytrainer.glade:7528 
    373509msgid "" 
    374510"Catalan: Eloi Crespillo Itchart <eloi@ikuszen.com>\n" 
     511"Czech: Lobus Pokorny <sp.pok@seznam.cz>\n" 
    375512"French: Dj <dj@djremixtheblog.be>\n" 
     513"Norwegian: Havard Davidsen <havard.davidsen@gmail.com>\n" 
    376514"Polish: Seweryn Kokot <skokot@po.opole.pl>\n" 
    377515"german: Aleks <aleks@schnecklecker.de>\n" 
    378516"Spanish: Fiz vazquez <vud1@sindominio.net>" 
     517msgstr "." 
     518 
     519#: glade/pytrainer.glade:7619 
     520msgid "Edit Record" 
     521msgstr "Erregistroa editatu" 
     522 
     523#: glade/pytrainer.glade:7640 
     524msgid "Show graph in classic view" 
     525msgstr "Grafikoa ikuspegi klasikoan ikusi" 
     526 
     527#: glade/pytrainer.glade:7676 
     528msgid "warning" 
     529msgstr "abisua" 
     530 
     531#: glade/pytrainer.glade:7802 
     532msgid "window2" 
     533msgstr "window2" 
     534 
     535#: glade/pytrainer.glade:7878 glade/pytrainer.glade:8228 
     536msgid "<b>Name:</b>" 
     537msgstr "<b>Izena:</b>" 
     538 
     539#: glade/pytrainer.glade:7906 glade/pytrainer.glade:8256 
     540msgid "<b>Description:</b>" 
     541msgstr "<b>Deskribapena:</b>" 
     542 
     543#: glade/pytrainer.glade:7934 glade/pytrainer.glade:8284 
     544msgid "<b>Status:</b>" 
     545msgstr "<b>Egoera:</b>" 
     546 
     547#: glade/pytrainer.glade:7962 
     548msgid "name-entry" 
    379549msgstr "" 
    380550 
    381 #: glade/pytrainer.glade:575
    382 msgid "Export
     551#: glade/pytrainer.glade:7990 glade/pytrainer.glade:834
     552msgid "description-entry
    383553msgstr "" 
    384554 
    385 #: glade/pytrainer.glade:5821 
    386 msgid "Edit Record
     555#: glade/pytrainer.glade:8018 glade/pytrainer.glade:8368 
     556msgid "status-entry
    387557msgstr "" 
    388558 
    389 #: glade/pytrainer.glade:5842 
    390 msgid "Show in classic view" 
    391 msgstr "" 
    392  
    393 #: glade/pytrainer.glade:5878 
    394 msgid "dialog1" 
    395 msgstr "" 
    396  
    397 #: pytrainer/main.py:69 pytrainer/main.py:72 
     559#: glade/pytrainer.glade:8153 
     560msgid "Plugins" 
     561msgstr "Plugin-ak" 
     562 
     563#: glade/pytrainer.glade:8312 
     564msgid "nameEntry" 
     565msgstr "Sarrera berria" 
     566 
     567#: glade/pytrainer.glade:8511 
     568msgid "Select track record" 
     569msgstr "Track-a aukeratu" 
     570 
     571#: pytrainer/main.py:90 
     572msgid "No Active Plugins" 
     573msgstr "Ez dago plug aktiborik" 
     574 
     575#: pytrainer/main.py:99 
     576msgid "No Active Extensions" 
     577msgstr "Ez dago gehigarri aktiborik" 
     578 
     579#: pytrainer/main.py:208 
     580msgid "You are going to remove one database entry. Are you sure yo want do it?" 
     581msgstr "Datubasearen sarrera bat ezabatuko duzu? Ziur zaude?" 
     582 
     583#: pytrainer/main.py:219 
     584msgid "You are going to remove one waypoint. Are you sure yo want do it?" 
     585msgstr "Waypoint ezabatuko duzu? Ziur zaude?" 
     586 
     587#: pytrainer/lib/date.py:72 
     588msgid "January" 
     589msgstr "Urtarrila" 
     590 
     591#: pytrainer/lib/date.py:73 
     592msgid "Febrary" 
     593msgstr "Otsaila" 
     594 
     595#: pytrainer/lib/date.py:74 
     596msgid "March" 
     597msgstr "Martxoa" 
     598 
     599#: pytrainer/lib/date.py:75 
     600msgid "April" 
     601msgstr "Apirila" 
     602 
     603#: pytrainer/lib/date.py:76 
     604msgid "May" 
     605msgstr "Maiatza" 
     606 
     607#: pytrainer/lib/date.py:77 
     608msgid "June" 
     609msgstr "Ekaina" 
     610 
     611#: pytrainer/lib/date.py:78 
     612msgid "July" 
     613msgstr "Uztaila" 
     614 
     615#: pytrainer/lib/date.py:79 
     616msgid "August" 
     617msgstr "Abuztua" 
     618 
     619#: pytrainer/lib/date.py:80 
     620msgid "September" 
     621msgstr "Iraila" 
     622 
     623#: pytrainer/lib/date.py:81 
     624msgid "October" 
     625msgstr "Urria" 
     626 
     627#: pytrainer/lib/date.py:82 
     628msgid "November" 
     629msgstr "Azaroa" 
     630 
     631#: pytrainer/lib/date.py:83 
     632msgid "December" 
     633msgstr "Abendua" 
     634 
     635#: pytrainer/yeargraph.py:37 pytrainer/yeargraph.py:39 
     636#: pytrainer/yeargraph.py:41 pytrainer/yeargraph.py:43 
     637#: pytrainer/yeargraph.py:45 
     638msgid "month" 
     639msgstr "hilabete" 
     640 
     641#: pytrainer/yeargraph.py:37 pytrainer/monthgraph.py:37 
     642msgid "kilometers" 
     643msgstr "kilometroak" 
     644 
     645#: pytrainer/yeargraph.py:37 
     646msgid "monthly kilometers" 
     647msgstr "hilabeteko kilometroak" 
     648 
     649#: pytrainer/yeargraph.py:39 pytrainer/monthgraph.py:39 
     650msgid "time in hours" 
     651msgstr "Denbora orduetan" 
     652 
     653#: pytrainer/yeargraph.py:39 
     654msgid "monthly time" 
     655msgstr "hilabeteko denbora" 
     656 
     657#: pytrainer/yeargraph.py:41 pytrainer/monthgraph.py:41 
     658msgid "beats per minute" 
     659msgstr "minutuko taupadak" 
     660 
     661#: pytrainer/yeargraph.py:41 
     662msgid "monthly beats" 
     663msgstr "hilabeteko taupadak" 
     664 
     665#: pytrainer/yeargraph.py:43 pytrainer/monthgraph.py:43 
     666msgid "average (hm/h)" 
     667msgstr "bataz bestekoa (km/h)" 
     668 
     669#: pytrainer/yeargraph.py:43 
     670msgid "monthly averages" 
     671msgstr "minutuko bataz bestekoa" 
     672 
     673#: pytrainer/yeargraph.py:45 pytrainer/monthgraph.py:45 
     674msgid "calories" 
     675msgstr "kaloriak" 
     676 
     677#: pytrainer/yeargraph.py:45 
     678msgid "monthly calories" 
     679msgstr "hilabteko kaloriak" 
     680 
     681#: pytrainer/gui/windowmain.py:49 pytrainer/gui/windowmain.py:52 
     682#: pytrainer/gui/windowmain.py:56 
    398683msgid "id" 
    399 msgstr "
    400  
    401 #: pytrainer/main.py:6
     684msgstr "id
     685 
     686#: pytrainer/gui/windowmain.py:4
    402687msgid "Kilometer" 
    403 msgstr "
    404  
    405 #: pytrainer/main.py:72 
     688msgstr "Kilometroak
     689 
     690#: pytrainer/gui/windowmain.py:52 pytrainer/gui/windowmain.py:377 
    406691msgid "Distance" 
    407 msgstr "" 
    408  
    409 #: pytrainer/main.py:196 
    410 msgid "January" 
    411 msgstr "" 
    412  
    413 #: pytrainer/main.py:197 
    414 msgid "Febrary" 
    415 msgstr "" 
    416  
    417 #: pytrainer/main.py:198 
    418 msgid "March" 
    419 msgstr "" 
    420  
    421 #: pytrainer/main.py:199 
    422 msgid "April" 
    423 msgstr "" 
    424  
    425 #: pytrainer/main.py:200 
    426 msgid "May" 
    427 msgstr "" 
    428  
    429 #: pytrainer/main.py:201 
    430 msgid "June" 
    431 msgstr "" 
    432  
    433 #: pytrainer/main.py:202 
    434 msgid "July" 
    435 msgstr "" 
    436  
    437 #: pytrainer/main.py:203 
    438 msgid "August" 
    439 msgstr "" 
    440  
    441 #: pytrainer/main.py:204 
    442 msgid "September" 
    443 msgstr "" 
    444  
    445 #: pytrainer/main.py:205 
    446 msgid "October" 
    447 msgstr "" 
    448  
    449 #: pytrainer/main.py:206 
    450 msgid "November" 
    451 msgstr "" 
    452  
    453 #: pytrainer/main.py:207 
    454 msgid "December" 
    455 msgstr "" 
    456  
    457 #: pytrainer/main.py:317 
    458 msgid "You are going to remove one database entry. Are you sure yo want do it?" 
    459 msgstr "" 
     692msgstr "Distantzia" 
     693 
     694#: pytrainer/gui/windowmain.py:52 pytrainer/gui/windowmain.py:380 
     695msgid "Beats" 
     696msgstr "Taupadak" 
     697 
     698#: pytrainer/gui/windowmain.py:52 pytrainer/gui/windowmain.py:381 
     699msgid "Average" 
     700msgstr "Bataz bestekoa" 
     701 
     702#: pytrainer/gui/windowmain.py:56 
     703msgid "Waypoint" 
     704msgstr "Waypoint" 
     705 
     706#: pytrainer/gui/windowplugins.py:72 pytrainer/gui/windowextensions.py:70 
     707msgid "Active" 
     708msgstr "Aktiboa" 
     709 
     710#: pytrainer/gui/windowplugins.py:74 pytrainer/gui/windowextensions.py:72 
     711msgid "unActive" 
     712msgstr "Ez aktiboa" 
     713 
     714#: pytrainer/gui/windowplugins.py:83 pytrainer/gui/windowextensions.py:81 
     715#, python-format 
     716msgid "%s settings" 
     717msgstr "%s aukerak" 
     718 
     719#: pytrainer/gui/windowplugins.py:106 pytrainer/gui/windowextensions.py:104 
     720#: pytrainer/gui/windowextensions.py:117 
     721msgid "Ok" 
     722msgstr "Ok" 
     723 
     724#: pytrainer/gui/dialogselecttrack.py:36 
     725msgid "Track Name" 
     726msgstr "Bidearen izena" 
     727 
     728#: pytrainer/daygraph.py:48 pytrainer/daygraph.py:50 
     729#: pytrainer/recordgraph.py:48 pytrainer/recordgraph.py:50 
     730msgid "Distance (km)" 
     731msgstr "Distantzia (km)" 
     732 
     733#: pytrainer/daygraph.py:48 pytrainer/recordgraph.py:48 
     734msgid "Height (m)" 
     735msgstr "Altuera (m)" 
     736 
     737#: pytrainer/daygraph.py:48 pytrainer/recordgraph.py:48 
     738msgid "Stage Profile" 
     739msgstr "Etaparen profila" 
     740 
     741#: pytrainer/daygraph.py:50 pytrainer/recordgraph.py:50 
     742msgid "Velocity (Km/h)" 
     743msgstr "Abiadura (km/h)" 
     744 
     745#: pytrainer/daygraph.py:50 pytrainer/recordgraph.py:50 
     746msgid "velocity" 
     747msgstr "abiadura" 
    460748 
    461749#: pytrainer/monthgraph.py:37 pytrainer/monthgraph.py:39 
     
    463751#: pytrainer/monthgraph.py:45 
    464752msgid "day" 
    465 msgstr "" 
    466  
    467 #: pytrainer/monthgraph.py:37 pytrainer/yeargraph.py:37 
    468 msgid "kilometers" 
    469 msgstr "" 
     753msgstr "eguna" 
    470754 
    471755#: pytrainer/monthgraph.py:37 
    472756msgid "daily kilometers" 
    473 msgstr "" 
    474  
    475 #: pytrainer/monthgraph.py:39 pytrainer/yeargraph.py:39 
    476 msgid "time in hours" 
    477 msgstr "" 
     757msgstr "eguneko kilometroak" 
    478758 
    479759#: pytrainer/monthgraph.py:39 
    480760msgid "daily time" 
    481 msgstr "" 
    482  
    483 #: pytrainer/monthgraph.py:41 pytrainer/yeargraph.py:41 
    484 msgid "beats per minute" 
    485 msgstr "" 
     761msgstr "eguneko denbora" 
    486762 
    487763#: pytrainer/monthgraph.py:41 
    488764msgid "daily beats" 
    489 msgstr "" 
    490  
    491 #: pytrainer/monthgraph.py:43 pytrainer/yeargraph.py:43 
    492 msgid "average (hm/h)" 
    493 msgstr "" 
     765msgstr "eguneko taupadak" 
    494766 
    495767#: pytrainer/monthgraph.py:43 
    496768msgid "daily averages" 
    497 msgstr "" 
    498  
    499 #: pytrainer/monthgraph.py:45 pytrainer/yeargraph.py:45 
    500 msgid "calories" 
    501 msgstr "" 
     769msgstr "eguneko bataz bestekoak" 
    502770 
    503771#: pytrainer/monthgraph.py:45 
    504772msgid "daily calories" 
    505 msgstr "" 
    506  
    507 #: pytrainer/yeargraph.py:37 pytrainer/yeargraph.py:39 
    508 #: pytrainer/yeargraph.py:41 pytrainer/yeargraph.py:43 
    509 #: pytrainer/yeargraph.py:45 
    510 msgid "month" 
    511 msgstr "" 
    512  
    513 #: pytrainer/yeargraph.py:37 
    514 msgid "monthly kilometers" 
    515 msgstr "" 
    516  
    517 #: pytrainer/yeargraph.py:39 
    518 msgid "monthly time" 
    519 msgstr "" 
    520  
    521 #: pytrainer/yeargraph.py:41 
    522 msgid "monthly beats" 
    523 msgstr "" 
    524  
    525 #: pytrainer/yeargraph.py:43 
    526 msgid "monthly averages" 
    527 msgstr "" 
    528  
    529 #: pytrainer/yeargraph.py:45 
    530 msgid "monthly calories" 
    531 msgstr "" 
     773msgstr "eguneko kaloriak" 
     774 
     775#: pytrainer/record.py:190 
     776msgid "" 
     777"The gpx file seems to have several track records. Press cancel to select a " 
     778"track record. Press Ok to load all of them as a single track record." 
     779msgstr "GPX fitxategiak bide erregistro asko ditu. Ezeztatu sakatu bide erregistro " 
     780"bat aukeratzeko. Ok sakatu guztiak bide erregistro bakar bezala irekitzeko." 
     781 
     782#: pytrainer/waypoint.py:67 
     783msgid "" 
     784"The gpx file seems to be a several days records. Perhaps you will need to " 
     785"edit your gpx file" 
     786msgstr "gpx fitxategia egun erregistro asko ditu. Agian zure gpx fitxategia " 
     787"editatu beharko duzu." 
     788 
  • pytrainer/trunk/locale/eu/LC_MESSAGES/pytrainer_eu.pot

    r123 r142  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2007-12-09 23:06+0100\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 23:06+0100\n" 
    12 "Last-Translator: Fiz Vazquez <vud1@sindominio.net>\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-01-04 20:21+0100\n" 
     12"Last-Translator: Jabier Santamaria <mendikote@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Basque\n" 
    1414"MIME-Version: 1.0\n" 
    1515"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" 
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
     16"Content-Transfer-Encoding: 8bit
    1717 
    1818#: glade/pytrainer.glade:10 
    1919msgid "window1" 
    20 msgstr "
     20msgstr "leihoa1
    2121 
    2222#: glade/pytrainer.glade:50 
    2323msgid "_File" 
    24 msgstr "
     24msgstr "Fitxategia
    2525 
    2626#: glade/pytrainer.glade:74 
    2727msgid "_Export as text separated by commas" 
    28 msgstr "
     28msgstr "Komarekin banatutako testu bezala esportatu
    2929 
    3030#: glade/pytrainer.glade:114 
    3131msgid "_Edit" 
    32 msgstr "
     32msgstr "Editatu
    3333 
    3434#: glade/pytrainer.glade:136 
    3535msgid "_View" 
    36 msgstr "
     36msgstr "Ikusi
    3737 
    3838#: glade/pytrainer.glade:145 
    3939msgid " _Classic View" 
    40 msgstr "
     40msgstr "Ikuspegi klasikoa
    4141 
    4242#: glade/pytrainer.glade:156 
    4343msgid " _List View" 
    44 msgstr "
     44msgstr "Zerrenda ikuspegia
    4545 
    4646#: glade/pytrainer.glade:168 
    4747msgid " _Waypoints Editor View" 
    48 msgstr "
     48msgstr "Waypoints editorea
    4949 
    5050#: glade/pytrainer.glade:184 
    5151msgid "Tools" 
    52 msgstr "
     52msgstr "Tresnak
    5353 
    5454#: glade/pytrainer.glade:194 
    5555msgid "Extensions" 
    56 msgstr "
     56msgstr "Gehigarriak
    5757 
    5858#: glade/pytrainer.glade:204 
    5959msgid "Gps Device Plugins" 
    60 msgstr "
     60msgstr "GPS gailu plugin-ak
    6161 
    6262#: glade/pytrainer.glade:218 
    6363msgid "_Help" 
    64 msgstr "
     64msgstr "Laguntza
    6565 
    6666#: glade/pytrainer.glade:338 glade/pytrainer.glade:4810 
     
    6868#: pytrainer/gui/windowmain.py:378 
    6969msgid "Sport" 
    70 msgstr "
     70msgstr "Kirola
    7171 
    7272#: glade/pytrainer.glade:364 
    7373msgid "All Sports" 
    74 msgstr "
     74msgstr "Kirol guztiak
    7575 
    7676#: glade/pytrainer.glade:472 glade/pytrainer.glade:1658 
    7777#: glade/pytrainer.glade:2414 glade/pytrainer.glade:3125 
    7878msgid "<b>Beats avg:</b>" 
    79 msgstr "
     79msgstr "<b>Bataz besteko taupadak</b>
    8080 
    8181#: glade/pytrainer.glade:522 
    8282msgid " bpm" 
    83 msgstr "
     83msgstr "bpm
    8484 
    8585#: glade/pytrainer.glade:550 glade/pytrainer.glade:1630 
    8686#: glade/pytrainer.glade:2386 glade/pytrainer.glade:3097 
    8787msgid "<b>Time:</b>" 
    88 msgstr "
     88msgstr "<b>Denbora:</b>
    8989 
    9090#: glade/pytrainer.glade:578 glade/pytrainer.glade:1602 
    9191#: glade/pytrainer.glade:2358 glade/pytrainer.glade:3069 
    9292msgid "<b>Distance:</b>" 
    93 msgstr "
     93msgstr "<b>Distantzia</b>
    9494 
    9595#: glade/pytrainer.glade:632 glade/pytrainer.glade:677 
     
    9999#: glade/pytrainer.glade:5178 glade/pytrainer.glade:5223 
    100100msgid ":" 
    101 msgstr "
     101msgstr ":
    102102 
    103103#: glade/pytrainer.glade:782 
    104104msgid " Km" 
    105 msgstr "
     105msgstr "km
    106106 
    107107#: glade/pytrainer.glade:810 glade/pytrainer.glade:1714 
    108108#: glade/pytrainer.glade:2470 glade/pytrainer.glade:3181 
    109109msgid "<b>Calories: </b>" 
    110 msgstr "
     110msgstr "<b>Kaloriak:</b>
    111111 
    112112#: glade/pytrainer.glade:860 
    113113msgid " Cal" 
    114 msgstr "
     114msgstr "Kal
    115115 
    116116#: glade/pytrainer.glade:888 glade/pytrainer.glade:1686 
    117117#: glade/pytrainer.glade:2442 glade/pytrainer.glade:3153 
    118118msgid "<b>Average:</b>" 
    119 msgstr "
     119msgstr "<b>Bataz bestekoa:</b>
    120120 
    121121#: glade/pytrainer.glade:938 
    122122msgid " km/h" 
    123 msgstr "
     123msgstr "km/h
    124124 
    125125#: glade/pytrainer.glade:1005 
    126126msgid "<b>Comments:</b>" 
    127 msgstr "
     127msgstr "<b>Komentarioak:</b>
    128128 
    129129#: glade/pytrainer.glade:1059 glade/pytrainer.glade:5484 
    130130msgid "<b>Positive:</b>" 
    131 msgstr "
     131msgstr "<b>Positiboa:</b>
    132132 
    133133#: glade/pytrainer.glade:1103 glade/pytrainer.glade:5528 
    134134msgid "<b>Negative:</b>" 
    135 msgstr "
     135msgstr "<b>Negatiboa:</b>
    136136 
    137137#: glade/pytrainer.glade:1151 glade/pytrainer.glade:5576 
    138138msgid " <b>Accumulated Unevenness:</b> " 
    139 msgstr "
     139msgstr "<b>Metatutako desnibela</b>
    140140 
    141141#: glade/pytrainer.glade:1297 
    142142msgid " <b>Title:</b>" 
    143 msgstr "
     143msgstr "<b>Titulua:</b>
    144144 
    145145#: glade/pytrainer.glade:1386 glade/pytrainer.glade:2185 
    146146#: glade/pytrainer.glade:2941 glade/pytrainer.glade:3652 
    147147msgid "Value" 
    148 msgstr "